Translation services are a 'vital resource' for East Lancashire

COUNCILLORS have criticised plans to reduce the number of official documents translated into foreign languages.

It comes as communities secretary Eric Pickles said local authorities should only produce material in other languages in emergencies.

In a statement to Parliament, the minister said widespread translation was expensive and undermined work to integrate non-English speaking immigrants into communities.

However Coun Julie Cooper, leader of Burnley Council, and Coun Yusuf Jan Virmani, Blackburn with Darwen’s executive member for neighbourhoods, housing and customer services, stressed how important the service is. Coun Cooper said: “If communicating with our residents is wasteful, Eric Pickles must live in another world to the rest of us.

“Our translation service was severely cut back and now it’s supplied as and when it’s needed.

“But I don’t think we do nearly enough for community members whose English isn’t very strong.”

Blackburn runs the same system in translation provision, a service Coun Virmani believes is absolutely necessary. He said: “I don’t agree with him at all, there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services.

“As time goes on, less and less people live here who cannot speak the language.

“But for those who don’t, it’s really needed to educate and work with them.

“For some areas it’s not needed at all, but for areas like Audley, and Blackburn in general, it’s a vital resource which we use when it’s necessary.”

MP Jack Straw agreed with the minister’s guidance, but stressed the impact of how a lack of translation services might be felt by older people who struggle with English.

He said: “I support the direction he’s moving in, but there needs to be a full and careful assessment of any changes and potential fallout.

“I quite often have to have a translator at my advice surgeries so older constituents can converse with me.

“But language barriers are decreasing over time.

“Now the rules have changed with regards to how well you must speak English to move here, less people who speak little or no English will be able to settle here.”

Comments(36)

Gammon Flap says...
5:11pm Thu 14 Mar 13

'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!

Izanears says...
5:19pm Thu 14 Mar 13

Interpretion services of all kinds should not be paid for by the taxpayer. If people want interpreters they should be made to supply and pay for them.
In Spain you have to pay/provide your interpreters so why not here?
Far too many claim they want an interpreter because A they are too lazy to learn the language of the country they have chosen to live in, or B, they want to slow down the court system. I know of someone who wanted an interpreter when they were up on a speeding charge. That person was born and educated here. More power to your elbow Eric.

Rumpole says...
6:02pm Thu 14 Mar 13



Are there no relatives or neighbours that know enough English to translate things for them?

Noiticer says...
6:11pm Thu 14 Mar 13

One of the first things one should do if one is to live in a country permanently or for a long period is to learn the native language asap. Then one can access the services and culture of that land. This is the norm elsewhere in Europe and in the USA. By all means have translators in court where technical and legal matters are aired but otherwise get on with learning the local lingo!

prince of darkness says...
7:31pm Thu 14 Mar 13

Rumpole wrote:


Are there no relatives or neighbours that know enough English to translate things for them?
Too old to learn then what age were they when they came here. Always doubtful when use a person to translate. Raises question if answer given is the persons or interpretations version. Simple they must find bring someone to translate for them, at their own costs.

grumpyoldlady says...
7:32pm Thu 14 Mar 13

I can't see what the problem is. How about all the unemployed people in the area who speak more than one language putting their names on a register to help to translate for non English speakers. It would incorporate David Cameron's big society and a small return to the country for the welfare benefits received. I am sure there is someone at the town hall who has enough time on their hands to set this up!!

shytalk says...
7:48pm Thu 14 Mar 13

Translation services should only be available for foreign visitors.

burner says...
8:06pm Thu 14 Mar 13

Not required. izanears is correct, it's a service you must pay for in most of Europe. . . . unless it's a police matter. Then you are probably up to no good !

lwg76 says...
8:49pm Thu 14 Mar 13

Translation services are quote,
“But for those who don’t, it’s really needed to educate and work with them.

Surely they mean INFORM, if not

Spend the money on English Education and translation services would not be necessary

doggydog says...
8:57pm Thu 14 Mar 13

good news this!

Good call says...
9:03pm Thu 14 Mar 13

This stuff is propaganda,blaming foriegners for the financial problems,rather than the banksters who have sucked us, Europe and the United States dry.

IanHuddy says...
9:11pm Thu 14 Mar 13

Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!

lwg76 says...
10:02pm Thu 14 Mar 13

Wot. Ian Huddy, who the h*ll are you to dictate how English should be used. There is no such thing as correct and properly punctuated English, It is a language of Pith And Vitality that is constantly developing, So called experts at Oxford and Cambridge do not agree on the correct usage.
Today's English is different fro Dickens' which was different from Shakespeare and again different from Chaucer. We English all have the right to use our Language as we see fit and no pip squeak has the right to correct us.
Pontificating Pr*t

IanHuddy says...
10:24pm Thu 14 Mar 13

lwg76 wrote:
Wot. Ian Huddy, who the h*ll are you to dictate how English should be used. There is no such thing as correct and properly punctuated English, It is a language of Pith And Vitality that is constantly developing, So called experts at Oxford and Cambridge do not agree on the correct usage.
Today's English is different fro Dickens' which was different from Shakespeare and again different from Chaucer. We English all have the right to use our Language as we see fit and no pip squeak has the right to correct us.
Pontificating Pr*t
What? There is no such as correct and properly punctuated English? There certainly is, sunshine; indeed, yours is awfully punctuated, a sentiment with which ALL linguists would agree. Before you concern yourself with what consensus there may or not be among grammarians with regard to the English language, I suggest you take advantage of adult literacy classes in your local area in order to grasp the rules of basic punctuation. I'm not going to bother addressing the merits, or lack thereof, of your absurd arguments. But I will correctly punctuate your post for you. (Are you foreign, by any chance?)

What, Ian Huddy? Who the hell are you to dictate how English should be used? There is no such thing as correctly and properly punctuated English. It is a language of pith and vitality that is constantly developing. So-called experts at Oxford and Cambridge do not agree on the correct usage. Today's English is different from Dickens', which was different from Shakespeare's, and again different from Chaucer's. We English all have the right to use our language as we see fit and no pip-squeak has the right to correct us. Pontificating Pr*t.

big bird says...
10:27pm Thu 14 Mar 13

IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
"and from which they are receive benefits. "

I don't think there's much likelihood of people thanking you for that "grammar correction"

People in glass houses..............
....................
....................
....

IanHuddy says...
10:31pm Thu 14 Mar 13

big bird wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
"and from which they are receive benefits. "

I don't think there's much likelihood of people thanking you for that "grammar correction"

People in glass houses..............

....................

....................

....
Indeed. Typo. Well spotted. It should read: from which they receive benefits. You missed another one though. "Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post." should read: Allow me to correct the grammatical errors in, and correctly punctuate, your post!

big bird says...
10:47pm Thu 14 Mar 13

What matters is the person's opinion, not their grammar. How do you know whether or not the person is dyslexic, or may have other difficulties? They may have already been bullied for years without you adding to it.
They still have an opinion, and a right to voice it.

Rogi says...
10:58pm Thu 14 Mar 13

grumpyoldlady wrote:
I can't see what the problem is. How about all the unemployed people in the area who speak more than one language putting their names on a register to help to translate for non English speakers. It would incorporate David Cameron's big society and a small return to the country for the welfare benefits received. I am sure there is someone at the town hall who has enough time on their hands to set this up!!
That's a good idea. A voluntary register. Shouldn't cost too much to run & there are many decent people about, I believe, who would be prepared to give up a bit of their time. I would.

IanHuddy says...
11:00pm Thu 14 Mar 13

big bird wrote:
What matters is the person's opinion, not their grammar. How do you know whether or not the person is dyslexic, or may have other difficulties? They may have already been bullied for years without you adding to it.
They still have an opinion, and a right to voice it.
I was merely illustrating the irony of those with an at best tenuous grasp of our language criticising the provision of translation services for those whom English is not a first language! Hey, I'm a Brit! Mocking humour is one the cornerstones of British identity! And you're right... these idiots who express their moronic opinions may well be dyslexic or victims of bullying, in which case they ought really to know better than advocate the penalising of the weak in our society - which is precisely what the withdrawal of services such as translation achieves.

jack daniels says...
1:28am Fri 15 Mar 13

IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy?

The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth.

It's alright, we understand your little temper tantrum.....

IanHuddy says...
5:13am Fri 15 Mar 13

dagsballicks wrote:
IanHuddy wrote:
lwg76 wrote:
Wot. Ian Huddy, who the h*ll are you to dictate how English should be used. There is no such thing as correct and properly punctuated English, It is a language of Pith And Vitality that is constantly developing, So called experts at Oxford and Cambridge do not agree on the correct usage.
Today's English is different fro Dickens' which was different from Shakespeare and again different from Chaucer. We English all have the right to use our Language as we see fit and no pip squeak has the right to correct us.
Pontificating Pr*t
What? There is no such as correct and properly punctuated English? There certainly is, sunshine; indeed, yours is awfully punctuated, a sentiment with which ALL linguists would agree. Before you concern yourself with what consensus there may or not be among grammarians with regard to the English language, I suggest you take advantage of adult literacy classes in your local area in order to grasp the rules of basic punctuation. I'm not going to bother addressing the merits, or lack thereof, of your absurd arguments. But I will correctly punctuate your post for you. (Are you foreign, by any chance?)

What, Ian Huddy? Who the hell are you to dictate how English should be used? There is no such thing as correctly and properly punctuated English. It is a language of pith and vitality that is constantly developing. So-called experts at Oxford and Cambridge do not agree on the correct usage. Today's English is different from Dickens', which was different from Shakespeare's, and again different from Chaucer's. We English all have the right to use our language as we see fit and no pip-squeak has the right to correct us. Pontificating Pr*t.
Your use of the semicolon is a very basic mistake.

Gobshite Sorry, orifice spewing fecal matter.
I would beg to differ, sunshine. My use of the semicolon is totally appropriate and in keeping with one its primary uses, which is to link two independent clauses. You, however, make a complete hash of punctuating your second sentence! I mean, come on... your reply contained only a couple of sentences yet you still contrived to make a meal of it!

IanHuddy says...
5:19am Fri 15 Mar 13

jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy?

The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth.

It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?

jack daniels says...
6:38am Fri 15 Mar 13

IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy?

The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth.

It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place.

As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?

IanHuddy says...
8:20am Fri 15 Mar 13

jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy?

The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth.

It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place.

As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?
You appear to be a bit discombobulated. Perhaps a nice cup of tea is in order. (Another very English suggestion for you there.)

You couldn't put a garden gnome in its place, sunshine. You'd need to first develop the pragmatic awareness of language required to distinguish between bitterness and scornful humour. What should I be bitter about, anyway? As a native English speaker, I personally would remain unaffected by the curtailing of translation services! In fact, all the bitterness is emanating from you, as you seemingly begrudge the provision of said services to those who may require them! Why do you begrudge helping those vulnerable in our society who may require these services ? Is it because you're a bigot, perhaps? A bit of introspection wouldn't go amiss!

Oh, and your efforts at deriding my comeback might have borne fruit had you not gone on to use a comment from the same post as a template in a sorry and unintelligible attempt at forming your own comeback! Better luck next time, eh? What on earth are you prattling on about underdogs for anyway? Getting behind the underdog - you know, those among us who would suffer if translation services were curtailed , those like the elderly - is exactly what I'm doing! ! I'm glad you approve of my very British characteristic!

jack daniels says...
9:10am Fri 15 Mar 13

IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote: 'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services' Too Old? Too lazy more like. Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post. ". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits. Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy? The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth. It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place. As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?
You appear to be a bit discombobulated. Perhaps a nice cup of tea is in order. (Another very English suggestion for you there.) You couldn't put a garden gnome in its place, sunshine. You'd need to first develop the pragmatic awareness of language required to distinguish between bitterness and scornful humour. What should I be bitter about, anyway? As a native English speaker, I personally would remain unaffected by the curtailing of translation services! In fact, all the bitterness is emanating from you, as you seemingly begrudge the provision of said services to those who may require them! Why do you begrudge helping those vulnerable in our society who may require these services ? Is it because you're a bigot, perhaps? A bit of introspection wouldn't go amiss! Oh, and your efforts at deriding my comeback might have borne fruit had you not gone on to use a comment from the same post as a template in a sorry and unintelligible attempt at forming your own comeback! Better luck next time, eh? What on earth are you prattling on about underdogs for anyway? Getting behind the underdog - you know, those among us who would suffer if translation services were curtailed , those like the elderly - is exactly what I'm doing! ! I'm glad you approve of my very British characteristic!
I'm afraid none of your comment is relevant.

The nucleus of this thread is the fact you chose to pick on somebody because -

A) You are a nasty little person,
B) They clearly upset you with their comment.

Your long-winded diatribe, where you have clearly tried (and failed) to bamboozle me with your vocabulary is simply a smoke screen to mask the fact that I, and others too, have shown you up for what you really are.

This may come as a shock to you but your original comment was neither humorous or warranted; and regardless of what you post on this thread and others, you will be seen as a pathetic bully.

Not very British at all....

IanHuddy says...
9:26am Fri 15 Mar 13

jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote: 'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services' Too Old? Too lazy more like. Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post. ". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits. Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy? The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth. It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place. As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?
You appear to be a bit discombobulated. Perhaps a nice cup of tea is in order. (Another very English suggestion for you there.) You couldn't put a garden gnome in its place, sunshine. You'd need to first develop the pragmatic awareness of language required to distinguish between bitterness and scornful humour. What should I be bitter about, anyway? As a native English speaker, I personally would remain unaffected by the curtailing of translation services! In fact, all the bitterness is emanating from you, as you seemingly begrudge the provision of said services to those who may require them! Why do you begrudge helping those vulnerable in our society who may require these services ? Is it because you're a bigot, perhaps? A bit of introspection wouldn't go amiss! Oh, and your efforts at deriding my comeback might have borne fruit had you not gone on to use a comment from the same post as a template in a sorry and unintelligible attempt at forming your own comeback! Better luck next time, eh? What on earth are you prattling on about underdogs for anyway? Getting behind the underdog - you know, those among us who would suffer if translation services were curtailed , those like the elderly - is exactly what I'm doing! ! I'm glad you approve of my very British characteristic!
I'm afraid none of your comment is relevant.

The nucleus of this thread is the fact you chose to pick on somebody because -

A) You are a nasty little person,
B) They clearly upset you with their comment.

Your long-winded diatribe, where you have clearly tried (and failed) to bamboozle me with your vocabulary is simply a smoke screen to mask the fact that I, and others too, have shown you up for what you really are.

This may come as a shock to you but your original comment was neither humorous or warranted; and regardless of what you post on this thread and others, you will be seen as a pathetic bully.

Not very British at all....
I really could not care less whether you or anybody else over the Internet thinks of me as a bully. I'm merely expressing my disapproval at the proposals to curtail translation services. If you deem me a bully or a nasty person for ridiculing those who express moronic and bigoted opinions, then so be it. I wouldn't expect any different :)
And come off it... I'm hardly using words that have been gleaned from the wildest edges of a thesaurus, am I?! They are regular, everyday words with which intelligent people would be familiar. Why would you think I was seeking to bamboozle you? Aren't they commonplace in your angry, hateful little word?

notchuffed says...
9:52am Fri 15 Mar 13

Notwithstanding any of the carping that has been brought into this thread I feel it only fair and unbiased to point out the following

a) This is Great Britain
b) The common language )as it is in America and Australia) is ENGLISH.
c) In both the latter countries mentioned above you are expected to learn and thereby understand the language if you are to reside there on a permanent basis and take their oath of citizenship.
d) Surely if someone intends to reside here, it should be a basic requisite they learn the language.
e) Reference to "elderly needing help". Could I ask "Where did they grow old? Were their lives spent working and aging in this country? Or simply came here to take advantage of our Health, Pension and Benefits system?
f) If the answer to (e) is i) They worked and aged in this country then how have they managed to do this without learning the language. ii) If the answer is "In another country" then two further questions must be asked i) Why should the taxpayer be expected to pay for your laziness? ii) In trying to be part of the fabric of our society do you not think it only right that you or your family should pay for the service rather than further burden those who work and pay their taxes?

I ask these questions not out of prejudice or animosity but is in a sense of fairness.

IanHuddy says...
9:55am Fri 15 Mar 13

jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote: 'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services' Too Old? Too lazy more like. Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post. ". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits. Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy? The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth. It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place. As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?
You appear to be a bit discombobulated. Perhaps a nice cup of tea is in order. (Another very English suggestion for you there.) You couldn't put a garden gnome in its place, sunshine. You'd need to first develop the pragmatic awareness of language required to distinguish between bitterness and scornful humour. What should I be bitter about, anyway? As a native English speaker, I personally would remain unaffected by the curtailing of translation services! In fact, all the bitterness is emanating from you, as you seemingly begrudge the provision of said services to those who may require them! Why do you begrudge helping those vulnerable in our society who may require these services ? Is it because you're a bigot, perhaps? A bit of introspection wouldn't go amiss! Oh, and your efforts at deriding my comeback might have borne fruit had you not gone on to use a comment from the same post as a template in a sorry and unintelligible attempt at forming your own comeback! Better luck next time, eh? What on earth are you prattling on about underdogs for anyway? Getting behind the underdog - you know, those among us who would suffer if translation services were curtailed , those like the elderly - is exactly what I'm doing! ! I'm glad you approve of my very British characteristic!
I'm afraid none of your comment is relevant.

The nucleus of this thread is the fact you chose to pick on somebody because -

A) You are a nasty little person,
B) They clearly upset you with their comment.

Your long-winded diatribe, where you have clearly tried (and failed) to bamboozle me with your vocabulary is simply a smoke screen to mask the fact that I, and others too, have shown you up for what you really are.

This may come as a shock to you but your original comment was neither humorous or warranted; and regardless of what you post on this thread and others, you will be seen as a pathetic bully.

Not very British at all....
And perhaps you'd like to begin addressing some of the pertinent points I have raised in my posts... Like: why won't you join me in championing the case for the retention of translation services so that vulnerable persons such as the elderly are able to continue accessing a service which greatly aids their quality of life? Is it because you're a bigot? A racist, perhaps? You were waffling on about the British penchant for an underdog earlier. Why won't you champion the cause of the non-native English speaking underdog? Fairness, tolerance and acceptance are qualities which define Britain and its subjects. The drivel you spew, the more inclined I am to conclude you are either a) anti-British, b) foreign or c) a run-of-the-mill bigot. Which is it?

lwg76 says...
9:59am Fri 15 Mar 13

Wot!

Wot!

Wot!

Wot! is the name of a cartoon character, often seen peering over a wall, who's main job was to punctuate the inflated egos of Pretentious Pr*ts. Surely even somebody of Ian Huddie's limited intellect would know that.

I would bet that this doyen of the language would even object to being told "To Boldly go where no Pr*t has gone before"

Gammon Flap says...
10:14am Fri 15 Mar 13

IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote:
'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services'

Too Old? Too lazy more like.

Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post.

". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits.

Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Here's a tip for you, when being pedantic make sure you are absolutely whiter than white in your uneccesary 'correction'.

'and from which they are receive benefits'?

Also, maybe you would one day like to sleep with an actual woman? This would probably help with your evident frustrations.

And there is absolutely no need to thank me.

lwg76 says...
11:06am Fri 15 Mar 13

Prior Planning, Plus Proper Preparation, Prevents, Pretentious, Pedantic, Pontificating Pr*ts' Pretty Poor Performances:- Probably.

jack daniels says...
12:29pm Fri 15 Mar 13

IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote: 'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services' Too Old? Too lazy more like. Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post. ". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits. Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy? The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth. It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place. As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?
You appear to be a bit discombobulated. Perhaps a nice cup of tea is in order. (Another very English suggestion for you there.) You couldn't put a garden gnome in its place, sunshine. You'd need to first develop the pragmatic awareness of language required to distinguish between bitterness and scornful humour. What should I be bitter about, anyway? As a native English speaker, I personally would remain unaffected by the curtailing of translation services! In fact, all the bitterness is emanating from you, as you seemingly begrudge the provision of said services to those who may require them! Why do you begrudge helping those vulnerable in our society who may require these services ? Is it because you're a bigot, perhaps? A bit of introspection wouldn't go amiss! Oh, and your efforts at deriding my comeback might have borne fruit had you not gone on to use a comment from the same post as a template in a sorry and unintelligible attempt at forming your own comeback! Better luck next time, eh? What on earth are you prattling on about underdogs for anyway? Getting behind the underdog - you know, those among us who would suffer if translation services were curtailed , those like the elderly - is exactly what I'm doing! ! I'm glad you approve of my very British characteristic!
I'm afraid none of your comment is relevant. The nucleus of this thread is the fact you chose to pick on somebody because - A) You are a nasty little person, B) They clearly upset you with their comment. Your long-winded diatribe, where you have clearly tried (and failed) to bamboozle me with your vocabulary is simply a smoke screen to mask the fact that I, and others too, have shown you up for what you really are. This may come as a shock to you but your original comment was neither humorous or warranted; and regardless of what you post on this thread and others, you will be seen as a pathetic bully. Not very British at all....
And perhaps you'd like to begin addressing some of the pertinent points I have raised in my posts... Like: why won't you join me in championing the case for the retention of translation services so that vulnerable persons such as the elderly are able to continue accessing a service which greatly aids their quality of life? Is it because you're a bigot? A racist, perhaps? You were waffling on about the British penchant for an underdog earlier. Why won't you champion the cause of the non-native English speaking underdog? Fairness, tolerance and acceptance are qualities which define Britain and its subjects. The drivel you spew, the more inclined I am to conclude you are either a) anti-British, b) foreign or c) a run-of-the-mill bigot. Which is it?
Why would I consider championing any points you have raised?

Why would I (or anybody else for that matter) even consider associating their good name with someone who takes pleasure from someone else’s flaws? Looking at this current thread there seems to be little support for your original comment, yet numerous people have raised their objections to the words you have posted.

Your previous comments, along with your childish veiled insults about me being a bigot still suggest you are trying to evade the fact that you still are showing yourself up as a petty little man.

You have failed in the eyes of society
You have failed ethically
you have failed yourself.

Rogi says...
12:38pm Fri 15 Mar 13

jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
jack daniels wrote:
IanHuddy wrote:
Gammon Flap wrote: 'there’s a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services' Too Old? Too lazy more like. Good decision this, hopefully this will encourage some of our immigrant community to perhaps learn the language of the country they are residing and receiving benefits in!
Is English your native language? It would appear not. Allow me to correct the grammatical errors, and correctly punctuate, your post. ". . . there's a real need for elderly people who are too old to learn English to have accessible services." Too old? Too lazy, more like. Good decision, this. I am hopeful this will encourage some of our immigrant communities to perhaps learn the language of the country where they reside, and from which they are receive benefits. Oh, no... there's absolutely no need to thank me!
Since when has having an opinion required you to have a certain level of literacy? The bitterness of your reply to the original post suggests you've got yourself a little upset at somebody posting the truth. It's alright, we understand your little temper tantrum.....
Didn't you read and comprehend my last post before you commented, moron? It's known as mocking humour, and we English are famed for it. In fact, using mocking humour to ridicule his comment (and yours) is probably the most English and British thing I've done all year! Are you foreign?
What a pile of drivel. Is this the best come back you can think of? You got yourself teary eyed, had a go at their literacy, then had another sob when I put you in your place. As for your last sentence. Backing the underdog is a very British thing. Are you foreign?
You appear to be a bit discombobulated. Perhaps a nice cup of tea is in order. (Another very English suggestion for you there.) You couldn't put a garden gnome in its place, sunshine. You'd need to first develop the pragmatic awareness of language required to distinguish between bitterness and scornful humour. What should I be bitter about, anyway? As a native English speaker, I personally would remain unaffected by the curtailing of translation services! In fact, all the bitterness is emanating from you, as you seemingly begrudge the provision of said services to those who may require them! Why do you begrudge helping those vulnerable in our society who may require these services ? Is it because you're a bigot, perhaps? A bit of introspection wouldn't go amiss! Oh, and your efforts at deriding my comeback might have borne fruit had you not gone on to use a comment from the same post as a template in a sorry and unintelligible attempt at forming your own comeback! Better luck next time, eh? What on earth are you prattling on about underdogs for anyway? Getting behind the underdog - you know, those among us who would suffer if translation services were curtailed , those like the elderly - is exactly what I'm doing! ! I'm glad you approve of my very British characteristic!
I'm afraid none of your comment is relevant. The nucleus of this thread is the fact you chose to pick on somebody because - A) You are a nasty little person, B) They clearly upset you with their comment. Your long-winded diatribe, where you have clearly tried (and failed) to bamboozle me with your vocabulary is simply a smoke screen to mask the fact that I, and others too, have shown you up for what you really are. This may come as a shock to you but your original comment was neither humorous or warranted; and regardless of what you post on this thread and others, you will be seen as a pathetic bully. Not very British at all....
And perhaps you'd like to begin addressing some of the pertinent points I have raised in my posts... Like: why won't you join me in championing the case for the retention of translation services so that vulnerable persons such as the elderly are able to continue accessing a service which greatly aids their quality of life? Is it because you're a bigot? A racist, perhaps? You were waffling on about the British penchant for an underdog earlier. Why won't you champion the cause of the non-native English speaking underdog? Fairness, tolerance and acceptance are qualities which define Britain and its subjects. The drivel you spew, the more inclined I am to conclude you are either a) anti-British, b) foreign or c) a run-of-the-mill bigot. Which is it?
Why would I consider championing any points you have raised?

Why would I (or anybody else for that matter) even consider associating their good name with someone who takes pleasure from someone else’s flaws? Looking at this current thread there seems to be little support for your original comment, yet numerous people have raised their objections to the words you have posted.

Your previous comments, along with your childish veiled insults about me being a bigot still suggest you are trying to evade the fact that you still are showing yourself up as a petty little man.

You have failed in the eyes of society
You have failed ethically
you have failed yourself.
FFS - You petty wazzocks.

notchuffed says...
2:54pm Fri 15 Mar 13

IAN HUDDY and JACK DANIELS

My goodness what a pair of complete T*ss*rs you both are!

For both of your benefit, underneath are several translated versions of the above. Nota Bene; with the exception of the full Latin phrase just used they are all in English. Unfortunately, I do not know 'Geek-speak'
a) Self inflated egotists
b) Anal retentive personalities
c) Restricted and narrow views due to heads being stuck in own backside passages
d) Pompous, self-righteous prigs
e) Immature and limited personalities
f) Persons to avoid at parties (should they ever be invited to one)
g) Typical freely chosen isolated existence
h) Immature, thumb sucking varietals of human beings
i) Peter Pan slplit personalities.

Enough said about the boring pair of you. Time to put your handbags down now girls and get your knickers out of a twist

notchuffed says...
2:55pm Fri 15 Mar 13

IAN HUDDY and JACK DANIELS

My goodness what a pair of complete T*ss*rs you both are!

For both of your benefit, underneath are several translated versions of the above. Nota Bene; with the exception of the full Latin phrase just used they are all in English. Unfortunately, I do not know 'Geek-speak'
a) Self inflated egotists
b) Anal retentive personalities
c) Restricted and narrow views due to heads being stuck in own backside passages
d) Pompous, self-righteous prigs
e) Immature and limited personalities
f) Persons to avoid at parties (should they ever be invited to one)
g) Typical freely chosen isolated existence
h) Immature, thumb sucking varietals of human beings
i) Peter Pan slplit personalities.

Enough said about the boring pair of you. Time to put your handbags down now girls and get your knickers out of a twist

lwg76 says...
10:34pm Fri 15 Mar 13

Pompous prigs possessing Peter Pan personalities,
Missed those, would have made 20 "P"s
in a Pertinent single sentence.

click2find

About cookies

We want you to enjoy your visit to our website. That's why we use cookies to enhance your experience. By staying on our website you agree to our use of cookies. Find out more about the cookies we use.

I agree